Map
Facebook
Žemėlapis
Apie mus
Informacija apie švietimo centrą
Metodinė veikla
Rajono metodinių būrelių veikla
TAU
Trečiojo amžiaus universitetas
Projektai
Informacija apie Švietimo centro projektus
Registracija
Renginių sąrašas, registracija į renginius
SPORTAS
Sporto renginiai

Ar vartotinas žodis brendingas

Tai anglų kalbos žodžio branding atitikmuo. Naujai skolintos šaknies žodis (giminiški naujažodžiai: brandalizmas, brendbukas, rebrandas, rebrandinti, rebrendingas).

Lietuvių kalbos naujažodžių duomenyne (naujazodžiai.lki.lt) reikšmė ir vartosena aiškinama taip:

  1. Prekės ar paslaugos skiriamasis ženklas (pavadinimas, dizainas, simbolis ir pan.) ir jo atspindys vartotojo sąmonėje.
  2. Vietoj skolinio brendas kartais siūloma vartoti žodžių junginį prekių ženklas arba naujadarą prekyženklis, tačiau tai neapima visos brendo reikšmės; kitas atitikmuo rinkoženklis būtų tinkamesnis, bet kol kas nepaplitęs.
  3. Vartojimo sritys: verslas, visuomenė.
  4. Kiti variantai: rinkoženklis, ženklodara.

Rekomenduojama vartoti – ženklódara, prekių ženklo sklaida.

Prekių ženklo sklaida – tai Valstybinės lietuvių kalbos komisijos siūlomas variantas.

Ryšių su visuomene terminų žodyne pateikiamas kitas žodis – ženklodara. Šiame žodyne aiškinama, kad ženklodaros procesas apima keletą etapų, nuo išskirtinių organizacijos ar produkto savybių suradimo, iki pozicionavimo, komunikacijos koncepcijos sukūrimo ir ryšių su visuomene strategijos formavimo.

Lietuvos Respublikos terminų banke pateikiamas geležinkelių transporto srities terminas, kuris apibrėžiamas kaip įspaudo darymas.

Ar vartotinas žodis „sudalyvauti“?

Kaip teigiama Valstybinės lietuvių kalbos komisijos tinklapyje www.vlkk.lt, veiksmažodis „sudalyvauti“ yra dirbtinai sudarytas žodis.

Todėl, atsižvelgiant į kontekstą ir kalbos stilių, reikėtų taisyti tokius pasakymus: sudalyvauti (= dalyvauti) renginyje, sudalyvauti (= dalyvauti) pasitarime, sudalyvauti (= dalyvauti) konkurse, sudalyvauti (= dalyvauti) varžybose, sudalyvautų (= ryžtųsi dalyvauti, sutiktų dalyvauti) šou programoje, puikiai sudalyvavo (= pasirodė) konkurse ir pan.

Apie žodį „prezentacija“ (angl. presentation)

Tarptautinis žodis „prezentacija“ pateiktas V. Dagienės, G. Grigo, T. Jevsikovos Enciklopediniame kompiuterijos žodyne“ ir V. Žalkausko „Šiuolaikinių kompiuterių programų ir tinklų žodyne“.
Kompiuterijos srities terminas „prezentacija“ – vengtina vartoti svetimybė, vertinamas kaip šalutinis normos variantas, pirmenybė teikiama lietuviškiems pakaitams

(Kalbos patarimai. Kn. 4: Leksika: 1. Skolinių vartojimas):

  1. pristatymas (supažindinimas);
  2. sutiktuvės (sutikimo iškilmės);
  3. pateiktis (dokumentas, kurį sudaro demonstravimui skirtas kompiuterinių skaidrių rinkinys; rezultatų pateikimo rinkmena ar kitoks darinys);
  4. pateikimas (rezultatų pateikimas, pristatymas). 

Ką reikėtų vartoti vietoj angl. „podcast“, „podcasting“

Valstybinė lietuvių kalbos komisija siūlo tokius atitikmenis (2010 m. spalio 28 d. protokolinis nutarimas Nr. PN-6 „Dėl Svetimžodžių atitikmenų sąrašo“ ir 2012 m. lapkričio 8 d. protokolinis nutarimas Nr. PN-4): tinklalaidė (angl. podcast) ir tinklalaidžių sklaida, tinklalaidžių prenumerata (angl. podcasting).

Tinklalaidė – tai skaitmeninio formato muzikinė laida arba pokalbis, parsisiunčiami iš interneto.

Taip pat siūlo vadinti ekranlaidė (angl. screencasting), videotinklalaidė (angl. videocasting).

Ar vartotinas žodis „markeris“?

Žodis „markeris“ yra nevartotina svetimybė (angl. marker „pažymėti, paženklinti“).

Todėl vartokime žodžius: žymiklis, žymeklis, spalviklis (kanc.); ženklintuvas (tech.); žymuo (med.), norėdami įvardyti pažymėjimo priemonę, įrankį.

Valerijonas Žalkauskas. Šiuolaikinių kompiuterių programų ir tinklų žodynas, Vilnius, 2003.

Ar galima įrankį, kuriuo žymimos kainos, vadinti „markeriu“ ar „markiratoriumi“? Ne, įrankis, prietaisas vadintinas kainų žymekliu, žymėtuvu ar ženklintuvu.

„Facebook“, „Twitter“ „Google“, „YouTube“ – feisbukas, tviteris, gūglas, jutubas

Simboliniai pavadinimai „Facebook“, „Twitter“ „Google“, „Microsoft Office 365“, „Microsoft Teams“ ir panašūs rašomi kabutėse, bet gali būti adaptuojami ir vartojami kaip bendriniai žodžiai (be kabučių ir mažąja raide).

Taigi bendriniais žodžiais jau tapę socialinių tinklų ir kt. pavadinimų adaptuoti variantai: feisbukas, tviteris, gūglas, jutubas, instagramas, skaipas ir pan.

Kaip galimi sinonimai jie įrašyti į „Enciklopedinį kompiuterijos žodyną“, „Aiškinamąjį kompiuterijos terminų žodyną“, bus įtraukti į „Bendrinės lietuvių kalbos žodyną“.

Birutė Goberienė, Švietimo centro metodininkė

Loading

Biudžetinė įstaiga Panevėžio rajono švietimo įstaiga
Duomenys kaupiami ir saugomi Juridinių asmenų registre
Įmonės kodas 195271084 
Beržų g. 50
36145 Panevėžys
Tel. (8 45) 58 29 71,
       (8 45) 462 813
El.p. centras@prsc.lt

Straipsnių archyvas

Renginių akimirkos